[retour]
Martial, livre X (1)
       Voici quatre autres caractères, parmi lesquels l'auteur s'est lui-même placé. Mais est-ce bien de Martial qu'il s'agit ?

10.17
Si donare vocas promittere nec dare, Gai,
     Vincam te donis muneribusque meis.
Accipe Callaicis quidquid fodit Astur in arvis,
     Aurea quidquid habet divitis unda Tagi,
Quidquid Erythraea niger invenit Indus in alga,
     Quidquid et in nidis unica servat avis,
Quidquid Agenoreo Tyros inproba cogit aheno :
     Quidquid habent omnes, accipe, quomodo das.
10.19
Nec vocat ad cenam Marius, nec munera mittit,
     Nec spondet, nec volt credere, sed nec habet.
Turba tamen non deest, sterilem quae curet amicum.
     Eheu! quam fatuae sunt tibi, Roma, togae!
10.8
Nubere Paula cupit nobis, ego ducere Paulam
     Nolo: anus est. Vellem, si magis esset anus.
10.21
Scribere te quae vix intellegat ipse Modestus
     Et vix Claranus, quid rogo, Sexte, iuvat ?
Non lectore tuis opus est, sed Apolline libris :
     Iudice te maior Cinna Marone fuit.
Sic tua laudentur sane : mea carmina, Sexte,
     Grammaticis placeant, ut sine grammaticis.
10.22
Cur spleniato saepe prodeam mento
Albave pictus sana labra cerussa,
Philaeni, quaeris? basiare te nolo.

accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre
ad, inv. : vers, à, près de
Agenoreo
ahenus, a, um : de cuivre
albus, a, um : blanc
alga, ae, f : algue
amicus, a, um : ami
amicus, i, m. : ami
anus, us, f. : vieille femme
Apollo, inis, m. : Apollon
aruum, i, n. : champ, plaine
Astur, uris, m. : Asturien
auis, is, m. : oiseau
aureus, a, um : d'or
basio, as, are : baiser
Callaicus, a, um : Galicien
carmen, minis, n. : poème, incantation
cena, ae, f. : cène, repas du soir
cerussa, ae, f : céruse
Cinna, ae, m. : Cinna
Claranus, i, m. : Claranus
cogo, is, ere, egi, actum : rassembler, forcer
credo, is, ere, didi, ditum : croire, prêter
cupio, is, ere, ii ou iui, itum : désirer
cur, inv. : pourquoi ?
curo, as, are : se charger de, prendre soin de
desum, es, esse, defui : manquer
diues, diuitis : riche
do, das, dare, dedi, datum : donner
dono, as, are : alicui aliquod, ou aliquem aliqua re : donner qqch à qqun
donum, i, n. : présent, cadeau
duco, is, ere, duxi, ductum : conduire, -uxorem se marier
ego, mei : je
eheu, inv. : hélas !
Erythraea : d'Ermythres (Inde) ; de la Mer Rouge
fatuus, a, um : fade, insensé
fodio, is, ere, fodi, fossum : creuser, déterrer en creusant
Gai, voc. de Gaius : Caius
grammaticus, i, m. : grammairien, érudit, homme de lettres
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme
improbus, a, um : malhonnête
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
Indus, i, m. : Indien
intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre
inuenio, is, ire, ueni, uentum : trouver
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
iudex, icis, m. : juge
iuuo, as, are, iuvi, iutum : aider ; quid iuuat : à quoi bon ?
labrum, i, n. : lèvre
laudo, as, are : louer
lector, oris, m. : lecteur
liber, bri, m. : livre
magis, adv. : plus
maior, oris : comparatif de magnus. Plus grand.
Marius, i, m. : Marius
Maro, onis, m. : Virgile ( cognomen ).
mentum, i, n. : menton
meus, mea, meum : mon
mitto, is, ere, misi, missum : envoyer
Modestus, i, m. : Modestus
munus, eris, n. : spectacle, charge, mission, cadeau
nec, neque = et non , et...ne...pas
nidus, i, m : nid d'oiseau, nichée, rayon (de bibliothèque)
niger, gra, grum : noir
nolo, non uis, nolle, nolui : ne pas vouloir, refuser
nos, nostrum : nous, je
nubo, is, ere, bui, putm : se marier
omnis, e : tout
opus, eris, n. : oeuvre. opus est+abl, il faut
Paula, ae, f. : Paule
Philaenis, idis, f. : Philène (n. de femme)
pingo, is, ere, pinxi, pictum : peindre
placeo, es, ere, cui, citum : plaire
prodeo, is, ire, prodii, proditum : sortir; paraître en public
promitto, is, ere, misi, missum : promettre
quaero, is, ere, siui, situm : chercher, demander
quam, inv. : que... !
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
quisquis, quidquid ou quicquid : quiconque
quomodo, adv. : de quelle manière, comme
rogo, as, are : demander
rogus, i, m. : bûcher
Roma, ae, f. : Rome
saepe, inv. : souvent
sane, adv. : vraiment, parfaitement
sanus, a, um : sain, en bonne santé
scribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire
seruo, as, are : veiller sur, sauver
Sextus, i, m. : Sextus
si, conj. : si
sic, inv. : ainsi ; sic... ut : ansi... que
sine, prép. : (abl) sans
sino, is, ere, siui, situm : permettre
spleniatus, a, um : couvert d'un emplâtre
spondeo, es, ere, spopondi, sponsum : s'engager à, se porter garant
sterilis, e : stérile
sum, es, esse, fui : être
Tagus, i, m. : Tage (fl.)
tamen, adv. : cependant
toga, ae, f. : toge
tu, tui : tu, te, toi
turba, ae, f. : foule, désordre, émoi
tuus, a, um : ton
Tyros = Tyrus, i, f. : Tyr
uinco, is, ere, uici, uictum : vaincre
uix, inv. : à peine
unda, ae, f. : onde
unicus, a, um : unique
uoco, as, are : appeler
uolo, uis, uelle : vouloir
Yves Ouvrard

Académie de Poitiers Courrier électronique : Latin Dernière mise à jour : 31/08/99