[retour]
Martial, Epigrammes, livre VIII (2)
8.41
'Tristis Athenagoras non misit munera nobis,
Quae medio brumae mittere mense solet.'
An sit Athenagoras tristis, Faustine, videbo:
Me certe tristem fecit Athenagoras.

8.47
Pars maxillarum tonsa est tibi, pars tibi rasa est,
Pars vulsa est. Unum quis putat esse caput ?

8.51
Formosam sane, sed caecus diligit Asper.
Plus ergo, ut res est, quam videt Asper amat.

8.52
Tonsorem puerum, sed arte talem,
Qualis nec Thalamus fuit Neronis,
Drusorum cui contigere barbae,
Aequandas semel ad genas rogatus
Rufo, Caediciane, commodavi.
Dum iussus repetit pilos eosdem,
Censura speculi manum regente,
Expingitque cutem facitque longam
Detonsis epaphaeresin capillis,
Barbatus mihi tonsor est reversus.

8.54
Formosissima quae fuere vel sunt,
Sed vilissima quae fuere vel sunt,
O quam te fieri, Catulla, vellem
Formosam minus aut magis pudicam!
8.57
Tres habuit dentes, pariter quos expuit omnes,
Ad tumulum Picens dum sedet ipse suum;
Collegitque sinu fragmenta novissima laxi
Oris et aggesta contumulavit humo.
Ossa licet quondam defuncti non legat heres:
Hoc sibi iam Picens praestitit officium.
8.69
Miraris veteres, Vacerra, solos,
Nec laudas nisi mortuos poetas.
Ignoscas petimus, Vacerra: tanti
Non est, ut placeam tibi, perire.
8.74
Oplomachus nunc es, fueras opthalmicus ante.
Fecisti medicus quod facis oplomachus.
8.79
Omnes aut vetulas habes amicas
Aut turpes vetulisque foediores.
Has ducis comites trahisque tecum
Per convivia, porticus, theatra.
Sic formosa, Fabulla, sic puella es.
ad, inv. : vers, à, près de
adgero, geris, gerere, gessi, gestum : rassembler
aequo, as, are : égaliser, aplanir
amicus, a, um : ami
amo, as, are : aimer, être amoureux
an, inv. : est-ce que, ou est-ce que ; an... an..., si... ou si
ante, inv. : prép+acc., devant, avant ; adv. avant
ars, artis, f. : art
Asper, eri, m. : Asper («le dur»)
Athenagoras, ae, m. : Athenagoras
aut, conj. : ou, ou bien
barba, ae, f. : barbe
barbatus, a, um : barbu
bruma, ae, f. : solstice d'hiver, froid hivernal
caecus, a, um : aveugle
Caedicianus, i, m. : Caecidianus
capillus, i, m. : cheveu
caput, itis, n. : tête
Catulla, ae, f. : Catulla
censura, ae, f. : censure
certe, adv. : certainement, sûrement
collego, is, ere, legi, lectum : rassembler
comes, itis, m. : compagnon
commodo, as, are : disposer, appliquer, rendre service
contingo, is, ere, tigi, tactum : toucher, atteindre, arriver
contumulo, as, are : enterrer
conuiuium, ii, n. : repas en commun, banquet
cutis, is, f. : peau
defungor, eris, i, functus sum : s'acquitter de, mourir
dens, dentis, f. : dent
detondeo, es, ere, (to)tondi, tonsum : tondre
diligo, is, ere, legi, lectum : aimer
Drusi, orum, m. : les Druses (famille impériale)
duco, is, ere, duxi, ductum : conduire, -uxorem se marier
dum, inv. : tant que
ego, mei : je
epaphaeresis, is, f. : action de tondre
ergo, inv. : donc
et, conj. : et
expingo, is, ere, pinxi, pictum : peindre, dépeindre
exspuo, (exp-) is, ere, pui, putum : cracher
Fabulla, ae, f. : Fabulla
facio, is, ere, feci, factum : faire
Faustinus, i, m. : Faustinus
fio, is, fieri, factus sum : devenir
foedus, a, um : honteux, répugnant
formosus, a, um : beau
fragmentum, i, n. : fragment
gena, ae, f. : joue
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir
heres, edis, m. : héritier
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
humus, i, m. : terre
iam, inv. : déjà, à l'instant
idem, eadem, idem : le (la) même
ignosco, is, ere, noui, notum : pardonner
ipse,ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
iubeo, es, ere, iussi, iussum : ordonner
laudo, as, are : louer
laxus, a, um : large, spacieux
lego, is, ere, legi, lectum : recueillir, choisir, lire
licet, imp. : il est permis
longus, a, um : long
magis, adv. : plus
manus, us, f. : main
maxilla, ae, f. : machoire
medicus, i, m. : médecin
medius, a, um : qui est au milieu, en son milieu
mensis, is, m. : mois
minus, adv. : moins
miror, aris, ari : s'étonner
mitto, is, ere, misi, missum : envoyer
morior, eris, i, mortuus sum : mourir
munus, eris, n. : spectacle, charge, mission, cadeau
nec, neque = et non , et...ne...pas
Nero, onis, m. : Néron
nisi,inv. : si... ne... pas ; excepté
non, neg. : ne...pas
nos, nostrum : nous, je
nouus, a, um : nouveau
nunc, inv. : maintenant
o, inv. : ô, oh (exclamation)
officium, ii, n. : service, devoir
omnis, e : tout
oplomachus, i, m. : oplomaque (le galdiateur le plus armé)
opthalmicus, i, m. : ophtalmologue
os, oris, n. : bouche, rivage
os, ossis, n. : os
pariter, inv. : également
pars, partis, f. : partie, côté
per, prép. : (acc) à travers, par
pereo, is, ire, ii, itum : périr
peto, is, ere, iui, itum : chercher à atteindre, attaquer, demander
Picens, entis, m. : Picens
pilus, i, m. : poil
placeo, es, ere, cui, citum : plaire
plus, pluris, n. : plus, plus cher
poeta, ae, m. : poète
porticus, us, f. : portique
praesto, as, are, stiti, stitum : être devant, s'acquitter de
pudicus, a, um : vertueux, honnête
puella, ae, f. : fille, jeune fille
puer, eri, m. : enfant, jeune esclave
puto, as, are : penser
qualis, e : tel que
quam, inv. : que
qui, quae, quod : qui
quis, quae, quid : qui ? quoi ?
quondam, inv. : jadis, un jour
rado, is, ere, rasi, rasum : raser
rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger
repeto, is, ere, iui/ii, titum : chercher de nouveau, chercher à récupérer
res, rei, f. : chose
reuerto, is, ere, i, sum : retourner, revenir
rogo, as, are : demander
Rufus, i, m. : Rufus
sane, adv. : vraiment, parfaitement
se, pron. réfl. : se, soi
sed, conj. : mais
sedeo, es, ere, sedi, sessum : être assis
semel, inv. : une (seule) fois
sic, inv. : ainsi ; sic... ut : ansi... que
sinus, us, m. : sein
soleo, es, ere, ui, itum : avoir l'habitude de
solus, a, um : seul
speculum, i, n. : miroir
sum, es, esse, fui : être
suus,a, um : son
talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
tecum, = cum te : avec toi
Thalamus, i, m. : Thalamus
theatrum, i, n. : théâtre
tondeo, es, ere, totondi, tonsum : raser, tondre, brouter
tonsor, oris, m. : barbier, coiffeur
traho, is, ere, traxi, tractum : tirer, traîner
tres, ium : trois
tristis, e : triste, morose
tu, tui : tu, te, toi
tumulus, i, m. : tertre, tombeau
turpis, e : honteux
uel, inv. : ou, ou bien
uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : épiler
uetulus, a, um : un peu vieux
uetus, eris : vieux
uideo, es, ere, uidi, uisum : voir
uilis, e : de peu de prix, vil
unus, a, um : un seul, un
uolo, uis, uelle, uolui : vouloir ; + subj. : vouloir que
ut, conj. : pour que, que, comme
Vacerra, ae, m. : Vacerra («la bûche»)
Yves Ouvrard

Académie de Poitiers Courrier électronique : Latin Dernière mise à jour : 27/10/98