[retour]

La science victime du pouvoir

     Dans le Satyricon, dont nous ne conservons qu'une partie, Pétrone alterne avec virtuosité narration, poésie et anecdotes invraisemblables. En voici une qui peut prêter à réfléchir.

Fuit tamen faber qui fecit phialam vitream, quae non frangebatur. admissus ergo Caesarem est cum suo munere... deinde fecit reporrigere Caesarem et illam in pavimentum proiecit. Caesar non pote valdius quam expavit. at ille sustulit phialam de terra ; collisa erat tamquam vasum aeneum ; deinde martiolum de sinu protulit et phialam otio belle correxit. hoc facto putabat se solium Iovis tenere, utique postquam ille dixit : "numquid alius scit hanc condituram vitreorum ? vide modo."  postquam negavit, iussit illum Caesar decollari : quia enim, si scitum esset, aurum pro luto haberemus. Petr. Sat. 51

admitto, is, ere, misi, missum : admettre, laisser passer
aeneus, a, um : d'airain, de bronze
alius, a, ud : autre, un autre
at, inv. : mais
aurum, i, n. : or
belle, inv. : joliment
Caesar, aris, m. : César, empereur
collido, is, ere, isi, isum : heurter, déformer
conditura, ae, f. : manière d'accomoder, recette
corrigo, is, ere, rexi, rectum : corriger, rectifier
cum, inv. : conj., comme ; prép, avec
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
decollo, as, are : décapiter
deinde, adv. : ensuite
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler
enim, inv. : car, en effet
ergo, inv. : donc (p. ê. erga+acc. : en face de)
et, conj. : et
expauesco, is, ere, paui : s'effrayer, redouter
faber, bri, m. : artisan, ouvrier
factum, i, n. : action, démonstration
frango, is, ere, fregi, fractum : briser
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
ille, illa, illud : ce, cette, celui-là, celle-là
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
iubeo, es, ere, iussi, iussum : ordonner
Iuppiter, Iouis, m. : Jupiter
lutum, i, n. : boue ; pro - esse, être à vil prix
martiolum, i, n. : petit marteau
modo, inv. : seulement ; naguère, il y a peu
munus, eris, n. : spectacle, charge, mission, cadeau
nego, as, are : nier
non, neg. : ne...pas
numquid, inv. : est-ce que
otium, ii, n. : loisir, calme
pauimentum, i, n. : pavement
phiala, ae, f. : coupe
postquam, conj. : après que
pote, pote, inv. : possible
pro, prép : (abl.) devant, pour, à la place de
profero, fers, ferre, tuli, latum : présenter, faire paraître
proiicio, is, ere, ieci, iectum : projeter
puto, as, are : penser
quam, inv. : que
qui, quae, quod : qui
quia, inv. : parce que
reporrigo, is, ere : présenter de nouveau
scio, is, ire, sciui, scitum : savoir
se, pron. réfl. : se, soi
si, conj. : si
sinus, us, m. : sein, pli de la toge
solium, ii, n. : trône
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : son
tamen, adv. : cependant
tamquam, inv. : comme
teneo, es, ere, ui, tentum : tenir, retenir
terra, ae, f. : terre
tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : enlever, ramasser
ualdius, inv. : compar. de ualde, beaucoup
uas, uasis, n. : vase
uasum, i, n. : comme uas, uasis : pot, vaisseau
uideo, es, ere, uidi, uisum : voir
uitreus, a, um : de verre
uitreus, a, um : de verre ; uitrea, orum : objets de verre
utique, inv. : en tout cas, surtout

Yves Ouvrard


Académie de Poitiers Courrier électronique : Latin Dernière mise à jour : 15/12/98