Le Renard et les raisins

[retour]

Voici une très courte fable de Phèdre. Ne te laisse pas tromper par son apparence facile, et analyse bien tous les mots.

Fame coacta vulpes alta in vinea
Uvam appetebat summis saliens viribus;
Quam tangere ut non potuit, discedens ait:
"Nondum matura est; nolo acerbam sumere".
Qui facere quae non possunt verbis elevant,
Ascribere hoc debebunt exemplum sibi.


acerbus, a, um : pénible, désagréable
ait, vb. irr. : dit, dit-il
altus, a, um : haut, profond, grand (métaph.)
appeto, is, ere, petivi (petii), petitum : marcher rapidement vers, chercher à saisir,
ascribo, is, ere, scripsi, scriptum : ajouter en écrivant, ajouter à une liste
cogo, is, ere, egi, actum : rassembler, forcer
debeo, es, ere, ui, itum : devoir
discedo, is, ere, cessi, cessum : se séparer, s'éloigner
eleuo, as, are : élever, enlever, rabaisser (en paroles)
exemplum, i, n. : exemple
facio, is, ere, feci, factum : faire
fames, is, f. : faim
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
maturus, a, um : mûr
nolo, non uis, nolle, nolui : ne pas vouloir, refuser non, neg. : ne...pas
nondum, inv. : (ne) pas encore
possum, potes, posse, potui : pouvoir
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
salio, is, ire, salui, saltum : sauter
se, pron. réfl. : se, soi
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême
sumo, is, ere, sumpsi, sumptum : se charger de, prendre
tango, is, ere, tetigi, tactum : toucher
uerbum, i, n. : parole, mot
uinea, ae, f. : vigne
uires, ium, f. : force(s)
ut, conj. : ind. lorsque, comme
uua, ae, f. : raisin, vigne
uulpes, is, m. : renard