L'âge et la procréation

[retour]

Caton, à quatre-vingt un ans, a un enfant de la fille de SaloniusPline l'Ancien, oncle de Pline le Jeune, est mort lors de l'éruption qui a enseveli Pompéi. Il nous a laissé une volumineuse encyclopédie, l'Historia Naturalis. Réfléchissez aux relations qui pouvaient exister entrepatronus et cliens, pour que Salonius accepte ainsi de marier sa fille à un homme de plus de 80 ans.
  Mulier post quinquagensimum annum non gignit, maiorque pars XL profluvium genitale sistit. nam viris Masinissam regem post LXXXVI annum generasse filium, quem Methimannum appellaverit, clarum est, Catonem censorium octogensimo exacto e filia Salonii clientis sui. qua de causa aliorum eius liberum propago Liciniani sunt cognominati, hi Saloniani, ex quis Uticensis fuit. nuper etiam L. Volusio Saturnino in urbis praefectura extincto notum est e Cornelia Scipionum gentis Volusium Saturninum, qui fuit consul, genitum post LXXII annum. et usque ad LXXV apud ignobiles vulgaris reperitur generatio.  Pline l'Ancien, H.N., VII, 61
ad, inv. : vers, à, près de
alius, a, ud : autre, un autre
annus, i, m. : année
appello, as, are : appeler
apud, prép+acc : près de, chez
Cato, onis, m. : Caton
causa, ae, f. : cause ; +gén. : pour...
censorius, a, um : censeur, relatif au censeur
clarus, a, um : célèbre
cliens, entis, m. : client
cognomino, as, are : surnommer
consul, is, m. : consul
Cornelia, ae, f. : Cornelia
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
e, prép. : (+abl) hors de, de
et, conj. : et, aussi
etiam, inv. : même
ex, prép. : (+abl) hors de, de
exigo, is, ere, egi, actum : chasser, achever, réclamer
exstinguo, is, ere, stinxi, strinctum : éteindre, faire disparaître, faire mourir
filia, ae, f. : fille
filius, ii, m. : fils
generatio, onis, f. : génération, fécondation
genero, as, are : faire naître, donner naissance à
genitalis, e : génita gens, gentis, f. : tribu, famille, peuple
gigno, is, ere, genui, genitum : engendrer, faire naître
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
ignobilis, e : contraire de nobilis : inconnu, obscur
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci
L, abrév. : Lucius
liber, era, erum : libre
liberi, orum, m. pl. : enfants (fils et filles)
Liciniani, orum : Liciniens
LXXII, LXXV, LXXXVI, XL : chiffres romains
maior, oris : comparatif de magnus. Plus grand.
Masinissa, ae, f. : Masinissa
Methimannus, i, m. : Methimannus
mulier, is, f. : femme
nam, inv. : de fait, voyons, car
non, neg. : ne...pas
nosco, is, ere, noui, notum : apprendre ; pf. savoir
notus, a, um : connu, fameux, familier
nuper, inv. : naguère, récemment
octogensimus, a, um : quatre-vingtième
pars, partis, f. : partie, côté
post, prép+acc. : après
praefectura, ae, f. : charge de préfet, préfecture
profluuium, ii, n. : flux ; - genitale : flux menstruel
propago, inis, f. : lignée, descendance
propago,inis, f. : lignée
qui, 1. quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... 2. quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
quinquagesimus, (ou -ensimus) a, um : cinquantième
quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).
reperio, is, ire, repperi, repertum : trouver (après recherche)
rex, regis, m. : roi
Saloniani, orum, m. : les Saloniens
Salonius, ii, m. : Salonius
Saturninus, i, m. : Saturninus
Scipio, onis, m. : Scipion
sisto, is, ere, stiti, statum : arrêter, s'arrêter
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
sus, suis, f. : le cochon - f. : la truie
suus, a, um : son
uir, uiri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ), mari.
urbs, urbis, f. : ville
usque, prép. : usque ad, jusqu'à ; adv. continuellement
Uticensis, e : d'Utique
uulgaris, e : commun, répandu
uulgo, as, are : répandre dans le public, propager, divulguer
Volusius, ii, m. : Volusius