Un commentaire de Servius

[retour]

Servius (Marius Servius Honoratus) est un commentateur de Virgile qui vécut au début du Vème siècle apr. J.-C. Son travail est précieux pour comprendre non seulement l'œuvre de Virgile, mais encore le monde latin antique.

avt fravs innexa clienti ex lege XII tabularum venit, in quibus scriptum est "patronus si clienti fraudem fecerit, sacer esto" : si enim clientes quasi colentes sunt, patroni quasi patres, tantundem est clientem, quantum filium fallere. et hoc posse fieri ex Horatii dictis intellegimus, qui cum loqueretur de avaris potentibus, ait de vicino cliente "pellitur paternos in sinu ferens deos". Vrbano tamen hoc displicet et dicit rarum esse hoc magisque contrarium, cum magis patronos decipiant frequenter clientes. vult autem intellegi praevaricatores, qui patroni sunt clientium, quos nunc susceptos vocamus.

Servius, commentaire sur VI, 609 de l'Enéide
ait, vb. irr. : dit, dit-il
auarus, i, m. : avare
aut, conj. : ou, ou bien
autem, inv. : or, cependant, quant à -
cliens, entis, m. : client
colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver
contrarius, a, um : contraire, opposé
cum, inv. : conj., comme ; prép, avec
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
decipio, is, ere, cepi, ceptum : tromper, abuser
deus, i, m. : dieu
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
displiceo, es, ere, cui, citum : déplaire
edo, edis ou es, edere ou esse, edi, esum : manger
enim, inv. : car, en effet
et, conj. : et
ex, prép. : (+abl) hors de, de
facio, is, ere, feci, factum : faire
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper
fera, ae, f. : bête sauvage
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
filius, ii, m. : fils
fio, is, fieri, factus sum : devenir
fraus, fraudis, f. : mauvaise foi, tromperie
frequenter, inv. : souvent, fréquemment
hic, haec, hoc : ce, cette
Horatius, ii, m. : Horace
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
innecto, is, ere, nexui, nexum : enlacer, tresser, ourdir
intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre
lex, legis, f. : loi, condition(s) d'un traité
loquor, eris, i, locutus sum : parler
magis, adv. : plus
nunc, inv. : maintenant
pater, tris, m. : père, magistrat
paternus, du père, des aïeux
patronus, i, m. : patron, plus tard avocat
pello, is, ere, pepuli, pulsum : chasser
possum, potes, posse, potui : pouvoir
potens, entis, m. : puissant
praeuaricator, oris, m. : prévaricateur, avocat qui trahit son client
quasi, inv. : presque, comme si
qui, quae, quod : qui
rarus, a, um : rare
sacer, cra, crum : sacré, mais aussi maudit
scribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire
si, conj. : si
sinus, us, m. : sein
sum, es, esse, fui : être
susceptus, a, um : client d'un avocat
tabula, ae, f. : table
tamen, adv. : cependant
tantundem... quantum. : juste autant... que
uenio, is, ire, ueni, uentum : venir
uicinus, i, m. : voisin
uoco, as, are : appeler
uolo, uis, uelle, uolui : vouloir
Vrbanus, i, m. : autre commentateur de Virgile